美文分享
首页 > 美文 > 饮食文化 > 食品名称趣谈

食品名称趣谈

评论:0 来源:不详 作者:佚名
 食品的名称本来就是个标记,可供人们传播,其中名称来源有取其形而得,如鸭梨;有的冠以地名,如烟台梨;还有取其制作工具得名,如盆糕等等。而北京有几样吃食的名称,显得奇怪有趣,甭说外地人不知,就是北京人,没在京城住上五六十年,听着都费劲。
  “驴打滚儿”,还得说出“儿”化来才行,单凭这仨字,怎么会想到是小吃的名称?而且是京味传统小吃名称,“驴打滚儿”叫了有二百来年啦!明明说的是牲口的动作,怎么能和黄米面熟摊片包豆馅、卷起来切段、洒上熟的黄豆面的食品联系在一起呢?这个名称不知道是哪位高人取的,要是遇见一位叫真儿的跟你抬杠,还真没辙。人家问你:那“驴”在哪儿呢?是模样像啊,还是有驴味儿……?你怎么回答?只能说,就这么传下来的。70年代一位老人到小吃店买驴打滚儿,服务员不知其详,“我们这是小吃店,怎么卖那玩艺儿啊!您走错门了吧!”这话也对,小吃店怎么能卖一头驴还在那儿打着滚儿?可“驴打滚儿”的名称,在老北京人的生活中是不言而喻的。
  “老虎眼”,您听这个名字,谁敢吃啊!可老北京有一种鲜枣的名就叫“老虎眼”。这种枣和制服扣子那么大,圆而稍扁,入口甜中微酸,旧时孩子们花三五分钱买一捧,吃得有滋有味。
  “半空儿”,这是经过筛选后落地的瘪花生。货铺熟后,小贩趸来沿街叫卖,吆喝“半空儿多给!”过去平民人家花不多的钱,买一小瓷盆,冬季里一家人围炉消寒,剥着半空儿,这叫做穷自有穷人的乐儿。 (haochi123.com)
相关贴士
评 论:
 
贴士导航